Non, les arnaqueurs ne se limitent pas à Google Translate — ils utilisent une variété d’outils gratuits et automatisés, souvent en fonction de la langue ciblée, de la plateforme utilisée, et de leur niveau technique. Certains outils sont même intégrés directement dans les applications qu’ils exploitent.
🧠 Outils de traduction automatique couramment utilisés par les arnaqueurs
🔹 Google Translate
Très répandu pour sa rapidité et sa couverture linguistique.
Utilisé pour simuler des échanges en anglais, espagnol, français, arabe, etc.
Ses traductions sont souvent littérales, ce qui permet de repérer des tournures suspectes.
🔹 DeepL
Plus fluide et naturel que Google Translate pour certaines langues européennes.
Utilisé par des arnaqueurs visant des cibles francophones ou germanophones.
Moins détectable si le message est court et bien calibré.
🔹 Microsoft Translator
Intégré dans Skype, Outlook, Teams — donc utilisé dans des arnaques via messagerie professionnelle ou sentimentale.
Peut simuler des échanges “business” ou “officiels”.
🔹 Yandex Translate
Populaire dans les arnaques russophones ou turcophones.
Utilisé pour simuler des profils venant d’Europe de l’Est ou du Caucase.
🔹 Papago / Baidu Translate
Utilisés dans les arnaques ciblant des fans asiatiques ou des plateformes comme LINE, KakaoTalk, WeChat.
🕵️♀️ Indices linguistiques révélateurs
Traductions trop littérales : “Je suis au Japon maintenant, je pense à toi” (sans contexte ni nuance).
Erreurs de genre ou de conjugaison : “Tu est très belle, je suis amoureux de toi depuis longtemps.”
Phrases génériques : “Je suis bloqué à l’aéroport”, “Je veux te parler en privé”, souvent traduites automatiquement.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire